纪年癸未年(羊年)南朝宋元嘉二十年北魏太平真君四年高昌北凉承平元年
中文名
443年
纪年
癸未年(羊年)
公元443年
后仇池国为北魏所灭。
大事
沮渠无讳以其地建立国家政权组织

443年纪年

南朝宋元嘉二十年

北魏太平真君四年

高昌北凉承平元年

443年本年年表

中国大事件南(北)朝刘宋元嘉二十年(公元443年),太医令秦承祖奏准创建医学教育机构教授学生,同时还设立太医博士、太医助教等医官。

公元443年,后仇池国为北魏所灭。

鲜卑人从嘎仙洞走出大兴安岭之后,只有在公元443年回归祖庙祭祖。

嘎仙洞公元443年,北魏拓跋鲜卑王朝第三代君王太武帝拓跋焘,接到北方乌洛候国使节报告,在北方密林深处中的洞穴中,发现鲜卑祖先居住过的旧墟。于是,太武帝拓跋焘派遣谒者仆射库六官和中书侍郎李敞带人,经过了四千多里路的长途跋涉。这一年的七月二十五日,终于来到了东北方的大鲜卑山之中,在先祖的石室旧墟前,按照王朝所定的最高祭礼,供奉马牛羊三牲,在祈祷声中,举行了庄严隆重的祭天祭祖大典。又把祝文刻在洞内石壁之上。

这就是嘎仙洞。

洪绍(公元361—443年),字继宗。东晋安西将军洪熙长子。义熙元年(公元405年)为建威将军、东莱(今山东掖县)太守。义熙五年(公元409年),随刘裕(后为南朝宋武帝)讨慕容超(五胡十六国之南燕),继平广州刺史卢循之乱,因功调升为明威将军,不久升为兵部尚书、金紫光禄大夫。后晋室日衰,刘裕势盛,裕因绍不附己,欲中伤之。绍遂于义熙十三年(公元417年)由京口(今江苏丹徒县)辞官,隐居新定县(即遂安县)木连村(今中洲镇郑月村)。原配夫人太原王氏死后,继娶陶侃孙女。子八,第五子曾为始新(今淳安)县令。绍卒于元嘉二十年(公元443年),葬于武强山脚洪塘坞。其妻陶氏之侄——著名诗人陶渊明为之撰写墓志铭。

公元443年,沮渠无讳占领高昌郡,并以其地建立国家政权组织。

公元443年,北魏击柔然,无功而返。

仇池政权灭亡后,公元443年,杨文德在前仇池国镇东司马洪达、征西从事中郎任胜等拥立下,于葭芦(今武都外纳乡)建武都政权。

公元443年,北凉王族镞沮渠无讳据有高昌,自称高昌王。

公元443年,沮渠无讳去世,其弟沮渠安周代立。安周怕沮渠无讳的儿子沮渠乾寿谋反,准备削去乾寿的兵权。车伊洛为壮大自己的势力,派人去告诉了乾寿。乾寿立即率领他的部族500余家投奔了车师王国。与此同时,车伊洛又说服了的弟弟李钦等50余人跟随他。

公元443年,南朝何承天创《元嘉历》,首次提出使用定朔法的建议,并提出一种叫调日法的数值计算方法,调整分子分母数值,以便得到接近实测年、月长度的历法采用值。

求那跋陀罗于公元443年译出《楞伽经》。

公元443年(太平真君四年)正月,远在大鲜卑山附近的乌洛侯国使臣朝献称“其国西北有国家先帝旧墟,室有神灵,民多祈请。”“其岁,世祖遣中书侍郎李敝告祭焉,刊祝文于室之壁而还”。这一事件及祝文也收入了《魏书·礼志》。但是由于时代变迁,地名的变迁,千百年来,人们始终无法找到史书中记载的“大鲜卑山”和“旧墟石室”,拓跋鲜卑民族也是“神龙见尾不见首”,其发祥地“旧墟石室”也成了千古之继。

欧洲大事件

君士坦丁堡公元443年,阿提拉再次发起进攻,击溃了东罗马帝国的主力军,兵锋指向君士坦丁堡。东罗马帝国万般无奈之下与阿提拉订立更加丧权辱国的《阿德里亚堡(Adrianople)条约》,阿提拉强迫东罗马帝国支付6000磅黄金,并将每年要缴纳的贡金增加两倍以上,即以后每年向匈奴人纳贡2100磅黄金。

公元443年,阿提拉在对东罗马帝国发起进攻时,首先占领与推毁多瑙河一带的城镇然后长驱直入帝国腹地。他的骑兵击溃了东罗马帝国的主力军(这次是在平原上作战)兵临东罗马首都君士坦丁堡,但对君士坦丁堡坚固的城池束手无策。于是他回过头来全城外军队全部歼灭。

伯艮第王国,公元443年建立,包括进法国索恩河流域及瑞士西北部。

公元443年,阿提拉利用东罗马帝国远征北非汪达尔人之机,渡过多瑙河,掠夺辛吉杜那木(今贝尔格莱德),维米那齐(今波扎雷瓦夫),菲力波里斯(今保加利亚境内)等城市。

443年大事

(1)春,正月,魏皮豹子进击乐乡,将军王奂之等败没。魏军进至下辩,将军强玄明等败死。二月,胡崇之与魏战于浊水,崇之为魏所擒,余众走还汉中。将军姜道祖兵败,降魏,魏遂取仇池。杨保炽走。

(1)春季,正月,北魏征西将军皮豹子进犯乐乡,刘宋将军王奂之等战败,全军覆灭。北魏军队进抵下辩,刘宋将军强玄明等战败而亡。二月,刘宋刺史胡崇之与北魏军队在浊水相战,胡崇之被北魏所俘,剩余的部下士卒逃回汉中。将军姜道祖也大败,投降了北魏。北魏于是夺取了仇池。杨保炽逃走。

(2)丙午,魏主如恒山之阳;三月,庚申,还宫。

(2)丙午(疑误),北魏国主前往恒山之南。三月,庚申(二十日),魏主回到皇宫。

(3)壬戌,乌洛侯国遣使如魏。初,魏之居北荒也,凿石为庙,在乌洛侯西北,以祀其先,高七十尺,深九十步。及乌洛侯使者至魏,言石庙具在,魏主遣中书侍郎李敞诣石庙致祭,刻祝文于壁而还,去平城四千余里。

(3)壬戌(二十二日),乌洛侯国派使节前往北魏。当初,北魏居住在荒凉的北方边地的时候,在乌洛侯国的西北祭祀祖先,凿石头建寺庙,高七十尺、深九十步。乌洛侯使者到达北魏的时候,说石庙仍在,魏主便派中书侍郎李敞到石庙去祭祀。李敞在石庙的墙壁上刻下祝文后返回。石庙距平城四千多里。

(4)魏河间公齐与武都王杨保宗对镇谷,保宗弟文德说保宗,令闭险自固以叛魏。或以告齐,夏四月,齐诱执保宗,送平城,杀之。前镇东司苻达、征西从事中郎任等遂举兵立杨文德为主,据白崖,分兵取诸戍,进围仇池,自号征西将军、秦·河·梁三州牧、仇池公。

(4)北魏河间公拓跋齐和武都王杨保宗分别驻守在谷两旁。杨保宗的弟弟杨文德劝杨保宗据守险要,以此背叛北魏。有人将此报告给了拓跋齐。夏季,四月,拓跋齐诱使杨保宗前来并抓住了他,将他押送平城斩首。前任镇东将军苻达、征西从事中郎任等于是起兵立杨文德为盟主,占据白崖,分几路大军夺取各个据点,进兵包围了仇池,杨文德自封为征西将军,秦、河、梁三州牧和仇池公。

(5)甲午,立皇子诞为广陵王。

(5)甲午(二十四日),刘宋立皇子刘诞为广陵王。

(6)丁酉,魏大赦。

(6)丁酉(二十七日),北魏实行大赦。

(7)己亥,魏主如阴山。

(7)己亥(二十九日),北魏国主拓跋焘前去阴山。

(8)五月,魏古弼发上、高平、城诸军击杨文德,文德退走。皮豹子督关中诸军至下辩,闻仇池解围,欲还;弼遣人谓豹子曰:“宋人耻败,必将复来。军还之后,再举为难,不如练兵蓄力以待之。不出秋冬,宋师必至;以逸待劳,无不克矣。”豹子从之。魏以豹子为仇池镇将。

(8)五月,北魏安西将军古弼征发上、高平、城等地的几支军队进攻杨文德,杨文德退走。征西将军皮豹子督统关中各路大军到下辩,听说仇池解除围困,打算回去。古弼马上派人对皮豹子说:“宋国耻于这次战败,一定会再回来。你的军队回去之后,再次举兵是很难的,不如在此训练士卒,积蓄力量等待宋兵。出不了秋冬二季,宋军一定会来。我们以逸待劳,没有不能攻克的。”皮豹子听从了他的话。北魏任命皮豹子做仇池镇将。

杨文德遣使来求援。秋,七月,癸丑,诏以文德为都督北秦·雍二州诸军事、征西大将军、北秦州刺史、武都王。文德屯葭芦城,以任为左司马;武都、阴平氐多归之。

杨文德派使节来宋求援。秋季,七月,癸丑(十四日),刘宋文帝下诏,任命杨文德为都督北秦、雍二州诸军事,征西大将军,北秦州刺史,武都王。杨文德屯兵葭芦城,任命任为左司马。武都、阴平一带的氐人大多归附于他。

(9)甲子,前雍州刺史刘真道、梁·南秦二州刺史裴方明坐破仇池减匿金宝及善马,下狱死。

(9)甲子(二十五日),刘宋前雍州刺史刘真道,梁、南秦二州刺史裴方崐明被查出在仇池侵吞金银财宝及良马一事,被抓进牢狱,处以死刑。

(10)九月,辛巳,魏主如漠南。甲辰,舍辎重,以轻骑袭柔然,分军为四道:乐安王范、建宁王崇各统十五将出东道,乐平王丕督十五将出西道,魏主出中道,中山王辰督十五将为后继。

(10)九月,辛巳,北魏国主前往漠南。甲辰(初六),魏军舍弃辎重,率轻骑袭击柔然。分兵四路:乐安王拓跋范、建宁王拓跋崇各率十五名将领从东路进军,乐平王拓跋丕督统十五名将领从西路进军,北魏国主从中路进军,中山王拓跋辰督统十五名将领作为后援。

魏主至鹿浑谷,遇敕连可汗。太子晃言于魏主曰:“贼不意大军猝至,宜掩其不备,速进击之。”尚书令刘固谏。以为“贼营中尘盛,其众必多,出至平地,恐为所围,不如须诸军大集,然后击之”。晃曰:“尘之盛者,由军士惊怖扰乱故也,何得营上而有此尘乎!”魏主疑之,不急击。柔然遁去,追赶至石水,不及而还。既而获柔然候骑曰:“柔然不觉魏军至,上下惶骇,引众北走,经六七日,知无追者,乃始徐行。”魏主深恨之。自是军国大事,皆与太子谋之。

北魏国主来到鹿浑谷,正好与柔然国的敕连可汗相遇。太子拓跋晃对北魏国主说:“柔然贼兵没想到我们的大部队突然到此,我们该趁他们没有防备时立刻进攻。”尚书令刘却竭力劝阻,他认为:“柔然军营中尘土很大,他们的人一定很多,到平地去与他们交战,恐怕会被柔然军队包围,不如等到各路大军会集到这里之后再攻打。”拓跋晃说:“柔然军营尘土飞扬,是因为柔然士卒惊慌失措到处乱跑所造成的,不然,怎么会在军营上空有如此多的尘土呢!”北魏国主为此也将信将疑,没有马上攻打。柔然部队趁机逃走,北魏国主追到石水,没有追上而返回。不久,俘获了柔然的侦察骑兵说:“柔然国没有发觉魏兵的到来,所以当得知魏兵已到时,整个军营慌作一团,敕连可汗赶快率将士向北而逃,跑了六七天,知道后面没有追赶的魏兵,才开始缓步行进。”北魏国主听后非常后悔。从此以后,每遇军队或国家大事,北魏国主都要和拓跋晃商量。

司马楚之别将兵督军粮,镇北将军封沓亡降柔然,说柔然令击楚之以绝军食。俄而军中有告失驴耳者,诸将莫晓其故,楚之曰:“此必贼遣奸人入营觇伺,割驴耳以为信耳。贼至不久,宜急为之备。”乃伐柳为城,以水灌之令冻;城立而柔然至,冰坚滑,不可攻,乃散走。

琅邪王司马楚之另外率领一支部队督运军粮。镇北将军封沓逃走归降柔然,他劝说柔然攻打司马楚之,以断绝北魏兵士的粮饷。不久,司马楚之军中有人报告说有一只驴子的耳朵没有了,各位将领不知这是什么缘故,司马楚之说:“这一定是贼军派奸人偷偷到我们这里察看动静,割掉一只驴的耳朵作为证据。贼军马上就会来进犯,我们应该迅速做好准备。”于是,司马楚之命砍伐柳树建造城堡,然后把水浇在上面使之结冰。城堡刚刚建好,柔然兵就到了,由于城堡地面冰坚而滑,柔然兵无法攻城,于是就撤走了。

(11)十一月,将军姜道盛与杨文德合众二万攻魏浊水戍,魏皮豹子、河间公齐救之,道盛败死。

(11)十一月,刘宋将军姜道盛同杨文德合兵共二万人,攻打北魏的浊水戍。北魏皮豹子和河间公拓跋齐赶来营救,姜道盛战败身亡。

(12)甲子,魏主还,至朔方,下诏令皇太子副理万机,总统百揆。且曰:“诸功臣勤劳日久,皆当以爵归第,随时朝请,飨宴朕前,论道陈谟而已,不宜复烦以剧职;更举贤俊以备百官。”十二月,丁卯,魏主还平城。

(12)甲子(二十七日),北魏国主拓跋焘在返回京城的途中来到朔方,下诏让太子拓跋晃协佐总管全国日常事务,统领文武百官。拓跋焘还说:“各位功臣劳苦很长时间了,都应该按自己的爵位回到府中去养老。按时朝见或在朕面前参加宴会,谈论一些治国之道,陈述一下自己的见解,这样也就可以了。不适于再担任繁重的职务来劳烦自身。我们要另外推荐贤能俊才来完备百官职位。”十二月,丁卯(初一),北魏国主返回平城。