己卯年(兔年)南朝梁天启二年高昌建昌五年北齐天保十年西梁大定五年南朝陈永定三年北周武成元年
中文名
559年
性质
时间
农历
己卯年
历史年号
南朝梁天启二年

559年纪年

己卯年(兔年)

南朝梁天启二年

高昌建昌五年

北齐天保十年

西梁大定五年

南朝陈永定三年

北周武成元年

559年本年年表

559年中国

陈霸先天水拉稍寺石窟,北周明帝宇文毓武成元年(公元559年)秦州刺史尉迟迥初建,寺内保存了大量北周至元代的石窟艺术作品。

北周(公元559年)把颍阳县全部并入烟阳县。

北周武成元年(公元559年),省岳山郡,入安陆郡。

明帝武成元年(公元559年)北宕渠郡改为流江郡,县属流江郡。

公元559年,齐文宣帝下令让囚犯乘坐风筝,从八丈(大约26米高,今残台高12米)高的金风台上向下飞行,能够飞出城的便可赦其死罪。

南朝陈武帝永定三年(公元559年),废汝城县置卢阳郡。

天保十年(公元559年),文宣帝高洋死,太子高殷即位,诏求邢邵做哀策,后授特进,不久便去世。

北周武成元年(公元559年),取“永远平安”之意,又改高安为远安,隶属峡州。

陈武帝永定3年(公元559年),改属沅陵郡。

公元559年,北齐文宣帝时,大杀“元”姓宗族,彭城王元勰的孙子元韶被囚地牢。

559年外国

公元559年匈人人侵,拜占庭帝国统帅贝利萨留再次被皇帝任用,率军击退匈人。

公元559年,库格里匈奴人联合斯拉夫人越过多瑙河,兵临君士坦丁堡城下。

559年历史纪事

北周都督区改总管府

武成元年(五五九)正月,周明帝宇文毓始亲政,唯军旅之事仍由宇文护总理。改都督诸州军事为总管,总管兼任所驻州刺史,并统辖邻近各州。诸州都督府改称总管府。汉末,曹操在统一北方的过程中,陆续于重要地区建立军镇,渐形成一些军事指挥区域,其长官称都督,都督例兼所驻某州的刺史,兼治军民。大区都督常兼统数州,称为“都督诸州军事”。如,东晋王敦为江州刺史,镇武昌,都督江、扬、荆、襄、交、广六州军事,即以长江中游为中心,直至岭南地区均归其指挥。南北朝承魏晋之制,均有都督之设。如北魏有都督中外军事、都督府州诸军事等。武成元年始,改都督为总管,大都督、帅都督、都督三等名号虽仍保留,但已成为府兵的中下层军官。总管府的设置,或在都会之地,或处守御之要。北周总管府大部分置于武帝时,其中,洛州、相州、并州最为重要。隋代总管府分上、中、下三等置于诸州。其中统辖数州乃至数十州的俗称大总管。唐初于缘边襟要地区置总管府,领军出征者为行军总管或大总管。武德七年(六二四)改称都督府,而行军总管及大总管不变。

北周破吐谷浑,立洮州

周武成元年(五五九)三月,吐谷浑扰周边,可汗夸吕统兵寇凉州(今甘肃武威),凉州刺史是云宝战没。明帝下诏大司马贺兰祥、都督甘州诸军事宇文贵率兵讨之,夸吕遣广定王、钟留王拒战。祥破之,吐谷浑遁走,拔洮阳、洪和二城,以其地为洮州(今甘肃临潭),抚安百姓,凯旋而还。此后,夸吕不再出兵,周武帝时(五六一至五七八),吐谷浑汗四次遣使赠送方物,周西境无战事。

齐大杀元氏

齐天保十年(五五九)太史奏,今年当除旧布新。文宣帝问特进元韶:“汉光武帝何故能中兴?”韶答曰:“因刘姓未被诛尽”。于是文宣帝杀诸元氏。五月,诛始平公元世哲、东平公元景式等二十五家,囚元韶等十九家。七月,大诛元氏,自拓跋什翼犍以下无留者,或父祖为王,或身常贵显,皆斩于东市,连婴儿也不放过,前后死者七百二十一人,悉投尸漳水。

陈武帝陈霸先卒

陈霸先(五0三至五五九),南朝陈的创建者。字兴国,小字法生。自称世居颍川(今河南许昌东),先祖在西晋永嘉时(三0七至三一二)南迁吴兴长城(今浙江长兴东)下若里。家世寒微,出身小吏,喜读兵书,精于武艺。随宗室新喻侯萧至广州刺史任,为中直兵参军,招集兵马。累官西江都护、高要太守、督七郡诸军事。太清二年(五四八),侯景叛梁,攻陷建康。次年七月,霸先消灭与侯景勾结的广州刺史元景仲,十一月在始兴(今广东韶关)起兵勤王讨侯景。大宝元年(五五0)出大庾岭,沿赣江而下,军至南康(今江西赣州),受湘东王萧绎节制。至湓城(今江西九江)与王僧辩会师,率甲士三万、强弩五千张、舟船二千乘,东进围石头城,经激战,破建康,讨灭侯景,进位司空、领扬州刺史,镇京口。承圣三年(五五四)十一月,西魏陷江陵,杀梁元帝萧绎,立梁詧为后梁主。霸先与王僧辩迎立晋安郡王、江州刺史萧方智至建康为王而擅朝政。四年,王僧辩屈事北齐,迎立北齐扶植的萧渊明为帝,霸先苦劝无效,遂从京口起兵袭杀王僧辩,废萧渊明,拥萧方智为帝(是为梁敬帝)。继而,在抗击北齐进攻建康时,他集中兵力,攻守交替,截断对方粮运,大败十万北齐军。敬帝太平二年(五五七)因功加九锡,进爵为陈王。十月,代梁称帝,国号陈,改元永定,在位三年。永定三年(五五九)卒,年五十七。庙号高祖,谥武帝。霸先为政宽俭,生活俭朴,私宴用瓦器、蚌盘,盾宫无金翠等饰品。

陈文帝陈蒨立

陈永定三年(五五九)六月,武帝陈霸先卒。霸先子陈昌时在长安,于承圣三年(五五四)江陵陷落时被西魏虏去。此刻内无嫡嗣,外有强敌,宿将皆将兵在外,朝无重臣,唯中领军杜棱典宿卫兵在建康。章皇后召棱及中书侍郎蔡景历入禁中定议,秘不发丧,急召临川王陈蒨于南皖。蒨还建康,侯安都力主陈蒨嗣位,蒨乃即帝位,是为世祖文皇帝,次年改元天嘉。

周天王改称皇帝

周明帝三年(五五九)八月,御正中大夫崔猷建议:天子称王不足以威天下,请遵秦、汉旧制称皇帝,建年号。于是,周天王宇文毓始称皇帝,改元武成。

齐文宣帝高洋卒,子殷继位

高洋(五二九至五五九),北齐第一个皇帝,在位十年。字子进,高欢次子。东魏武定七年(五四九),高欢长子澄谋取代东魏,未及实现而死,洋继掌朝政。次年,任丞相、都督中外诸军事,录尚书事、大行台。同年五月,禅代称帝,建立北齐。天保十年(五五九)十月,文宣帝高洋嗜酒成疾,自知不久于人世,因太子殷年幼,遗诏尚书令杨愔、领军大将军高归彦、侍中燕子献、黄门侍郎郑颐辅政。洋卒,年三十一。庙号显祖,谥文宣皇帝。太子殷即位于晋阳,时年十五,是为废帝。高洋统治时期,北齐与北周关系比较平稳,因而得以集中兵力、财力向北方和南方扩张。天保三年以后连年出塞,伐库奠奚,俘获甚众。四年,大败契丹,虏获十余万口,杂畜数百万头。又支持柔然攻突厥。自幽州至恒州筑长城九百余里。大量人口、牲畜的虏获有助于北齐国力的增强。南朝梁正当侯景之乱后,国势骤衰。天保三年,北齐兵锋抵长江。六年,送降将、梁宗室萧渊明入建康即帝位。七年,北齐军再度南下,一度至建康附近。北齐疆土扩展至淮南,终与陈朝以江为界。高洋初即帝位时,留心政术,以法驭下,或有违犯,虽勋贵外戚也不宽容。坦于任使,人得尽力。军国大政多独自决断,每临战阵身当矢石,所向有功。几年以后,开始以功业自傲,荒淫酗酒,肆为暴虐。洋以鲜卑族自居,太子殷好学,便嫌他得汉家性质,不似自已,想要废掉。汉族士大夫杜弼以为治国当用汉人,称鲜卑为“车马客”,高洋认为讥讽自己,不久,便杀之。但他虽昏虐,尚能任用汉人士族,如以杨愔为宰辅,故时有“主昏于上,政清于下”的说法。

响堂山石窟开凿

位于今河北邯郸市峰峰矿区鼓山的响堂山石窟,含南响堂、北响堂及小响堂三处窟群,总计造像约四千余尊。石窟始凿于北齐文宣帝高洋时(五五0至五五九),当时此地乃自邺都至晋阳必经之地,高洋因于此山中见数百圣僧行道,遂开三石室,刻诸尊像。嗣后,隋、唐直至宋、明,都曾有小规模的增凿龛像之举,但主要窟像均为北齐时雕造,并有北齐天统四年(五六八)至武平三年(五七二)所刻维摩诘经等重要石刻。二十世纪初,石窟遭到严重破坏,佛像头部大都被盗凿失去,不少雕刻精品散失在日本和欧美各国。

559年出生名人

宇文赟(公元559年—公元580年),北周宣帝,字干伯,北周武帝宇文邕长子,北周第四代皇帝,在位只有一年。武帝去世后,宇文赟即位,即位后他沉湎酒色,又大肆装饰宫殿,且漤施刑罚,经常派亲信监视大臣言行,北周国势日渐衰落。大象元年(公元579年)宣帝禅位于长子宇文衍,他本人则在禅位后次年去世,时年二十二岁。去世后次年,杨坚废静帝(宇文衍)自立,改国号为隋,北周灭亡。

559年逝世名人

文宣帝高洋武帝,名陈霸先(公元503—559年),字兴国,小字法生,小吏出身,原任萧粱征虏将军,后废粱敬帝而称帝,在位3年,公元559年6月病死,终年57岁,葬于万安陵。 陈霸先,吴兴长城人,乡里小吏出身,以镇压交州农民起义有功而升任江西督护,高要太守,公元549年在广州起兵,受湘东王萧绎(元帝)节制,与王僧辩一起攻灭侯景,任征虏将军,公元554年,元帝被俘杀后,他与王僧辩在建康扶立萧方智为太宰,同年袭杀王僧辩,立萧方智为帝,同年击败北齐的进攻,10月,受封为陈王,557年废敬帝萧方智而称帝,建陈朝,定都建康,改年号为永定。公元559年6月丙午日,陈霸先病死,死后的庙后为高祖,谥号为武帝。

北齐文宣帝高洋(529年—559年)在位9年。其父高欢为北魏的渤海王,534年北魏分为东西魏,550年,高洋废东魏皇帝自立,改国号“齐”,史称“北齐”,在对突厥、契丹的战争中,他屡次获胜。但他后期荒淫无度,死于559年,时年31岁。

559年史籍记载

(1)春,正月,己酉,周太师护上表归政,周王始亲万机;军旅之事,护犹崐总之。初改都督州军事为总管。

(1)春季,正月,己酉(疑误),北周太师宇文护上表表示把政权归还周王,周王开始亲理万机;但军事方面的事务,宇文护还是总揽着。开始把都督州军事这一官职改称总管。

(2)王琳召桂州刺史淳于量。量虽与琳合而潜通于陈;二月,辛酉,以量为开府仪同三司。

(2)王琳召见桂州刺史淳于量。淳于量虽然表面上与王琳合作,但背地里却与陈朝相通。二月,辛酉(初三),朝廷任命淳于量为开府仪同三司。

(3)壬午,侯引兵焚齐舟舰于合肥。

(3)壬午(二十四日),侯带兵在合肥烧毁了北齐的兵舰。

(4)丙戌,齐主于甘露寺禅居深观,唯军国大事乃以闻。尚书左仆射崔暹卒,齐主幸其第哭之,谓其妻李氏曰:“颇思暹乎?”对曰:“思之。”帝曰:“然则自往省之。”因手斩其妻,掷首墙外。

(4)丙戌(二十八日),北齐国主文宣帝在甘露寺坐禅念经,传令只有发生了军机大事才可以报告他。尚书左仆射崔暹去世,文宣帝到他家里去哭吊,问他的妻子李氏说:“你很想崔暹吗?”李氏回答说:“很想。”文宣帝说:“那么你自己去看望他吧!”于是挥剑斩下李氏的首级扔到墙外头。

(5)齐斛律光将骑一万,击周开府仪同三司曹回公,斩之,柏谷城主薛禹生弃城走,遂取文侯镇,立戍置栅而还。

(5)北齐斛律光带领骑兵一万人,去袭击北周开府仪同三司曹回公,将他斩杀。柏谷城守将薛禹扔下城池逃跑,于是斛律光占领了文侯镇,在那儿建立营栅,留下戍守将士,才回来。

(6)三月,戊戌,齐以高德政为尚书右仆射。

(6)三月,戊戌(十一日),北齐任命待中高德政为尚书右仆射。

(7)吐谷浑寇周边,庚戌,周遣大司马贺兰祥击之。

(7)吐谷浑入侵北周边境。庚戌,(二十三日),北周派大司马贺兰祥去抗击。

(8)丙辰,齐主至邺。

(8)丙辰(二十九日),北齐文宣帝到了邺城。

(9)梁永嘉王庄至郢州,遣使入贡于齐。王琳遣其将雷文策袭后梁监利太宗蔡大有,杀之。

(9)梁永嘉王萧庄抵达郢州,派使者向北齐进贡礼品。王琳派他的将领雷文策去袭击后梁监利太守蔡大有,杀了他。

(10)齐主之为魏相也,胶州刺史定阳文肃侯杜弼为长史,帝将受禅,弼谏止之。帝问:“治国当用何人?”对曰:“鲜卑车马客,会须用中国人。”帝以为讥己,衔之。高德政用事,弼不为之下,尝于众前面折德政;德政数言其短于帝,弼恃旧,不自疑。夏,帝因饮酒,积其愆失,遣使就州斩之;既而悔之,驿追不及。

(11)闰四月,戊子,周命有司更定新历。

(11)闰四月,戊子(初二),北周命令有关部门重新修订新历法。

(12)丁酉,遣镇北将军徐度将兵城南皖口。

(12)丁酉(十一日),陈朝派镇北将军徐度带兵在南皖口修城。

(13)齐高德政与杨同为相,常忌之。齐主酣饮,德政数强谏,齐主不悦,谓左右曰:“高德政恒以精神凌逼人。”德政惧,称疾,欲自退。帝谓杨曰:“我大忧德政病。”对曰:“陛下若用为冀州刺史,病当自差。”帝从之。德政见除书,即起。帝大怒,召德政谓曰:“闻尔病,我为尔针。”亲崐以小刀刺之,血流沾地。又使曳下斩去其足,刘桃枝执刀不敢下,帝责桃枝曰:“尔头即堕地!”桃枝乃斩其足之三指。帝怒不解,囚德政于门下,其夜,以毡舆送还家。明旦,德政妻出珍宝满四床,欲以寄人,帝奄至其宅,见之,怒曰:“我御府犹无是物!”诘其所从得,皆诸元赂之,遂曳出,斩之。妻出拜,又斩之。并其子伯坚。以司州牧彭城王为司徒,侍中高阳王为尚书右仆射;乙巳,以兼太尉。

(14)齐主封子绍廉为长安王。

(14)北齐文宣帝封儿子高绍廉为长乐王。

(15)辛亥,周以侯莫陈崇为大司徒,达奚武为大宗伯,武阳公豆卢宁为大司寇,柱国辅城公邕为大司空。

(15)辛亥(二十五日),北周任命侯莫陈崇为大司徒,达奚武为大宗伯,武阳公豆卢宁为大司寇,柱国辅城公宇文邕为大司空。

(16)乙卯,周诏:“有司无得纠赦前事;唯厩库仓廪与海内所共,若有侵盗,虽经赦宥免其罪,征备如法。”

(16)乙卯(二十九日),北周下诏,规定:“有关部门不能再检举大赦以前的事;只有国家的车马库、粮仓、货栈是海内所共有的财产,如果有侵吞盗窃的人,虽然经过赦免宽大免去罪行,但必须让他依照规定缴纳钱粮作为赔偿。”

(17)周驾兰祥与吐谷浑战,破之,拔其洮阳、洪和二城,以其地为洮州。

(17)北周贺兰祥与吐谷浑开战,打败了吐谷浑,攻取了其所属的洮阳、洪和两城,把这两个城的地方合并为洮州。

(18)五月,丙辰朔,日有食之。

(18)五月,丙辰朔(疑误),发生日食。

(19)齐太史奏,今年当除旧布新。齐主问于特进彭城公元韶曰:“汉光武何故中兴?”对曰:“为诛诸刘不尽。”于是齐主悉杀诸元以厌之。癸未,诛始平公元世哲等二十五家,囚韶等十九家。韶幽于地牢,绝食,啖衣袖而死。

(19)北齐的太史上奏,提议今年应当除旧布新。北齐文宣帝问特进彭城公元韶说:“汉朝光武皇帝为什么能实现中兴大业呢?”元韶回答说:“这是因为当时没有把姓刘的杀干净。”于是文宣帝把姓元的全部杀掉,以此预防类似光武中兴一类的事发生。癸未(二十七日),杀了始平公元世哲等二十五家,把元韶等十九家关起来。元韶关在地牢里,断绝了食物,最后咬嚼衣袖,活活饿死。

(20)周文育、周迪、黄法氍共讨余公,豫章太守熊昙朗引兵会之,众且万人。文育军于金口,公诈降,谋执文育,文育觉之,囚送建康。文育进屯三陂。王琳遣其将曹庆帅二千人救余孝劢,庆分遣主帅常众爱与文育相拒,自帅其众攻周迪及安南将军吴明彻,迪等败,文育退据金口。熊昙朗因其失利,谋杀文育以应众爱,监军孙白象闻其谋,劝文育先之,文育不从。时周迪弃船走,不知所在,乙酉,文育得迪书,自赍以示昙朗,昙朗杀之于坐而并其众,崐因据新淦城。昙朗将兵万人袭周敷,敷击破之,昙朗单骑奔巴山。

(21)鲁悉达部将梅天养等引齐军入城。悉达帅麾下数千人济江自归,拜平南将军、北江州刺史。

(21)鲁悉达的部将梅天养等人引领北齐军队入城。鲁悉达自己率领部下几千人渡过长江回去,陈朝拜他为平面将军、北江州刺史。

(22)六月,戊子,周以霖雨,诏群臣上封事极谏。左光禄大夫猗氏乐逊上言四事:其一,以为“比来守令代期既促,责其成效,专务威猛;今关东之民沦陷涂炭,若不布政优优,闻诸境外,何以使彼劳民,归就乐土!”其二,以为“顷者魏都洛阳,一时殷盛,贵势之家,竞为侈靡,终使祸乱交兴,天下丧败;比来朝贵器服稍华,百工造作务尽奇巧,臣诚恐物逐好移,有损政俗。”其三,以为“选曹补拟,宜与众共之;今州郡选置,犹集乡闾,况天下铨衡,不取物望,既非机事,何足可密!其选置之日,宜令众心明白,然后呈奏。”其四,以为“高洋据有山东,未易猝制,譬犹棋劫相持,争行先后,若一行不当,或成彼利,诚应舍小营大,先保封域,不宜贪利边陲,轻为举动。”

(23)周处士韦,孝宽之兄也,志尚夷简,魏、周之际,十征不屈。周太祖甚重之,不夺其志,世宗礼敬尤厚,号曰“逍遥公”。晋公护延之至第,访以政事;护盛修第舍,仰视堂,叹曰:“酣酒嗜音,峻宇雕墙,有一于此,未或不亡。”护不悦。

骠骑大将军、开府仪同三司寇俊是寇的孙子,自小就有学问,有品行。家里人常常卖东西,有一回卖东西多得了五匹绢,寇俊后来知道了,说:“得到财物,失去品行,这是我所不容之事。”于是寻访到绢的主人,把多得的绢还给了他。寇俊平时与宗族里的人和睦相处,和他们保持同样的生活水平,教育训导子孙,必定先把礼义教给他们。从大统中期开始他就托言老病,不再进朝见皇帝。明帝宇文毓虚心礼贤,想和他见面,寇俊不得已才入朝见。明帝拉着他,和他同席而坐,问他有关魏朝的旧事;用御用的车子给他乘坐,让他就在自己面前乘上车子出宫。明帝看看左右的人,说:“象寇俊今天享受的礼遇,只有积善的人才可以得到。”

(24)周文育之讨余孝劢也,帝令南豫州刺史侯安都继之。文育死,安都还,遇王琳将周炅、周协南归,与战,擒之。孝劢弟孝猷帅所部四千家诣安都降。安都进军至左里,击曹庆、常众爱,破之。众家奔庐山,庚寅,庐山民斩之,传首。

(24)周文育讨伐余孝劢的时候,陈武帝命令南豫州刺史侯安都带兵去当后备军。周文育被谋害后,侯安都只好回来,路上遇到王琳带着周炅、周协回南方去,就拦住打了一杖,把王琳等人俘获了。余孝劢的弟弟余孝猷率领他管辖的百姓四千家到侯安都那里去请降,侯安都挥兵前进到左里,猛攻曹庆、常众爱,打败了他们。常众爱奔逃到庐山,庚寅(初五),庐山的百姓杀了他,把他的首级拿出来示众。

(25)诏临川王于南皖口置城,使东徐州刺史吴兴钱道戢守之。

(25)陈武帝下诏让临川王陈在南皖口设立城堡,派东徐州刺史吴兴人钱道戢去驻守。

(26)丁酉,上不豫,丙午,殂。上临戎制胜,英谋独运,而为政务崇宽简,非军旅急务,不轻调发。性俭素,常膳不过数品,私宴用瓦器、蚌盘,淆核充事而已;后宫无金翠之饰,不设女乐。

(26)丁酉(十二日),陈武帝身体不适,丙午(二十一日),病逝。陈武帝每临军机大事都能确定破敌制胜之道,他英勇善谋,独出心裁,而处理政务则崇尚宽和简朴,如不是军旅急务,一般不轻易调发军队。他天性节俭朴素,平常膳食只有几样菜而已,私人宴会用瓦器、饰以蚌壳的木盘,酒菜足够应付也就行了。后宫的妃子、宫女没有披金带翠的服饰,也不设女乐。

时皇子昌在长安,内无嫡嗣,外有强敌,宿将皆将兵在外,朝无重臣,唯中领军杜棱典宿卫兵在建康。章皇后召棱及中书侍郎蔡景历入禁中定议,秘不发丧,急召临川王于南皖。景历亲与宦者、宫人密营敛具。时天暑,须治梓宫,恐斤斧之声闻于外,乃以蜡为秘器,文书诏敕,依旧宣行。

侯安都军还,适至南皖,与临川王俱还朝。甲寅,王至建康,入居中书省,安都与群臣定议,奉王嗣全,王谦让不敢当。皇后以昌故,未肯下令,群臣犹豫不能决。安都曰:“今四方未定,何暇及远!临川王有大功于天下,须共立之。今日之事,后应者斩!”即按剑上殿,白皇后出玺,又手解发,推就丧次,迁殡大行于太极西阶。皇后乃下令,以纂承大统。是日,即皇帝位,大赦。秋,七月,丙辰,尊皇后为皇太后。辛酉,以侯为太尉,侯安都为司空。

(27)齐显祖将如晋阳,乃尽诛诸元,或祖父为王,或身尝贵显,皆斩于东市,其婴儿投于空中,承之以。前后死者凡七百二十一人,悉弃尸漳水,剖鱼者往往得人爪甲,邺下为之久不食鱼。使元黄头与诸囚自金凤台各乘纸鸱以飞,黄头独能至紫陌乃堕,仍付御史中丞毕义云饿杀之。唯开府仪同三司元蛮、祠部郎中元文遥等数家获免。蛮,继之子,常山王演之妃父;文遥,遵之五世孙也。定襄令元景安,虔之玄孙也,欲请改姓高氏,其从兄景皓曰:“安有弃其本宗而从人之姓者乎!丈夫宁可玉碎,何能瓦全!”景安以其言白帝,帝收景皓,诛之;赐景安姓高氏。

(28)八月,甲申,葬武皇帝于万安陵,庙号高祖。

(28)八月,甲申(疑误),陈朝葬陈武帝于万安陵,庙号为高祖。

(29)戊戌,齐封皇子绍义为广阳王;以尚书右仆射河间王孝琬为左仆射,都官尚书崔昂为右仆射。

(29)戊戌(十四日),北齐封皇子高绍义为广阳王,任命尚书右仆射河间王高孝琬为左仆射,都官尚书崔昂为右仆射。

(30)周御正中大夫崔猷建议,以为:“圣人沿革,因时制宜。今天子称王,不足以威天下,请遵秦、汉旧制称皇帝,建年号。”乙亥,周王始称皇帝,追尊文王曰文皇帝,改元武成。

(30)北周的御正中大夫崔猷提出建议,认为:“圣人在政事上的继承或变革,都按照因时制宜的原则来进行。现在我们的天子只称为王,实在不能威慑天下,请遵照秦、汉旧制称为皇帝,建立年号。”己亥(十五日),周王才开始称皇帝,追遵文王为文皇帝,改换年号为武成。

(31)癸卯,齐诏:“民间或有父祖冒姓元氏,或假托携养者,不问世数远近,悉听改复本姓。”

(31)癸卯(十九日),北齐诏令:“民间百姓中如果有父祖辈的人假冒元氏的姓的,或因为受元氏的携带养育而假托姓元氏的,不管年代远近,一律让他们改复本姓。”

(32)初,高祖追谥兄道谭为始兴昭烈王,以其次子顼袭封。及世祖即位,顼在长安未还,上以本宗乏飨,戊戌,诏徙封顼为安成王,皇子伯茂为始兴王。

(32)当初,陈武帝追谥哥哥陈道谭为始兴昭烈王,让他的第二个儿子陈顼继承封号。等到文帝陈即位,陈顼还被俘在长安没有回来,文帝因为他自己继承了皇位,本宗缺乏主祭的人,于是在戊戌(十四日)那天,下诏改封陈顼为安成王,封皇子陈伯茂为始兴王,让他供奉陈道谭的祭祀。

(33)初,周太祖平蜀,以其形胜之地,不欲使宿将居之,问诸子:“谁可往者?”皆不对。少子安成公宪请行,太祖以其幼,不许。壬子,周人以宪崐为益州总管,时年十六,善于抚绥,留心政术,蜀人悦之。九月,乙卯,以大将军天水公广为梁州总管。广,导之子也。

(34)辛酉,立皇子伯宗为太子。

(34)辛酉(初七),陈朝立皇子陈伯宗为太子。

(35)己巳,齐主如晋阳。

(35)己巳(十五日),北齐国主去晋阳。

(36)辛未,周主封其弟辅城公邕为鲁公,安成公宪为齐公,纯为陈公,盛为越公,达为代公,通为冀公,为滕公。

(36)辛未(十七日),北周国主封他的弟弟辅城公宇文邕为鲁公,安成公宇文宪为齐公,宇文纯为陈公,宇文盛为越公,宇文达为代公,宇文通为冀公,宇文为滕公。

(37)乙亥,立太子母吴兴沈妃为皇后。

(37)乙亥(二十一日),陈朝立太子陈伯宗的母亲吴兴人沈妃为皇后。

(38)周少保怀宁庄公蔡卒。

(38)北周少保怀宁庄公蔡去世。

(39)齐显祖嗜酒成疾,不复能食,自知不能久,谓李后曰:“人生必有死,何足致惜!但怜正道尚幼,人将夺之耳!”又谓常山王演曰:“夺则任汝,慎勿杀也!”尚书令开封王杨、领军大将军平秦王归彦、侍中广汉燕子献、黄门侍郎郑颐皆受遗诏辅政。冬,十月,甲午,殂。癸卯,发丧,群臣号哭,无下泣者,唯杨涕泗呜咽。太子殷即位,大赦。庚戌,尊皇太后为太皇太后,皇后为皇太后;诏诸土木金铁杂作一切停罢。

(40)王琳闻高祖殂,乃以少府卿吴郡孙为郢州刺史,总留任,奉梁永嘉王庄出屯濡须口,齐扬州道行台慕容俨帅众临江,为之声援。十一月,乙卯,琳寇大雷,诏侯、侯安都及仪同徐度将兵御之。安州刺史吴明彻夜袭湓城,琳遣巴陵太守任忠击明彻,大破之,明彻仅以身免。琳因引兵东下。

(41)齐以右丞相斛律金为左丞相,常山王演为太傅,长广王湛为太尉,段韶为司徒,平原王淹为司空,高阳王为尚书左仆射,河间王孝琬为司州牧,侍中燕子献为右仆射。

(41)北齐任命右丞相斛律金为丞相,常山王高演为太傅,长广王高湛为太尉,段韶为司徒,平原王高淹为司空,高阳王高为尚书左仆射,河间王高孝琬为司州牧,侍中燕子献为右仆射。

(42)辛未,齐显祖之丧至邺。

(42)辛未(十九日),北齐文宣帝的灵柩由晋阳移到邺城。

(43)十二月,戊戌,齐徙上党王绍仁为渔阳王,广阳王绍义为范阳王,长崐乐王绍广为陇西王。

(43)十二月,戊戌(十五日),北齐改封上党王高绍仁为渔阳王,广阳王高绍义为范阳王,长乐王高绍广为陇西王。